Foto: privatna arhiva

(s ukrajinskog na crnogorski jezik prevela Anđela Radovanović)

imenima svih pogrebnih vijenaca i plastičnih traka

imenima lakovanih kovčega, lakovanih cipela mrtvaca kojima je neugodno

neizgaženih, neprikladnih da se pleše tvist

/ tako se pleše tvist

/ tako se pleše tvist

zašto pominjem mrtvace koji plešu tvist

držeći u rukama lakovane cipele premale za otečene noge

njihovim imenima nazivamo ulice trgove parkove

dižemo spomenike na centralnim trgovima

sad su to trgovi spomenika između kojih se ne može proći

u mirno doba će djeca tu da se igraju žmurke bez ako  –

ako za dvije godine za pet godina za četrdeset

naravno ako trg spomenika trg spomenika preživi ovaj rat

dok predośećam blizinu fronta sa śevera fronta sa juga sa istoka

imenujemo i imenujemo opet

postavljamo nove table na zgrade vrtića i škola

da bi bar na tren ostavili trag onog što je istinski važno za nas  

ali ne stižemo

da zamijenimo nazive svih ulica

da podignemo svima spomenike

preimenujemo u čast poginulih ono što trpamo u kofer uznemirenosti

baterijska lampa više nije baterijska lampa nego Kokurin Sergij Viktorovič

radio – nije to radio – to je Adrijuk Jevhen Oleksandrovič

apoteka – Horbenko Svjatoslav Serhijovič

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

nosimo śećanje o našim mrtvima sa sobom u evakuaciju

ostavljajući dnevnike i fotoalbume iz sovjetskog doba

na milost granatama i pljačkašima

/ kao da će plesati tvist

/ tako će plesati tvist

/ tako će plesati tvist

/ uz muziku sa starih ploča iz babine fonoteke

21. 02. 2022.

війна не почнеться завтра

іменем усіх похоронних вінків і пластикових стрічок

іменем лакованих трун і лакованих черевиків мерців незручних нерозношених непридатних щоб танцювати твіст

/так танцювати твіст

/так танцювати твіст

чомусь уявляю мерців що танцюють твіст

тримаючи у руках лаковані черевики замалі для розпухлих ніг

їхніми іменами називаємо вулиці сквери парки

ставимо пам’ятники на центральних площах

тепер це площі пам’ятників між якими навіть протиснутись неможливо

у мирний час тут діти гратимуть в хованки але не одразу –

хіба через два роки через п’ять років через сорок років

звісно якщо площа пам’ятників площа пам’яті вціліє у цій війні

передчуваючи наближення фронту з півночі фронту із півдня зі сходу

переіменовуємо і переіменовуємо

встановлюємо нові таблички на будинках дитячих садках і школах

щоб бодай на якусь хвилину окреслити те що насправді важливо для нас

але не встигаємо

змінити назви всіх вулиць

поставити всім пам’ятники

переіменовуємо на честь загиблих те що складемо в тривожну валізу

ліхтарик тепер не ліхтарик а Кокурін Сергій Вікторович

радіо – не радіо – Андріюк Євген Олександрович

аптечка – Горбенко Святослав Сергійович

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

беремо пам’ять про наших мерців із собою в евакуацію

залишаючи книжки записники і фотоальбоми радянських часів

на милість снарядів і мародерів

/які танцюватимуть твіст

/так танцюватимуть твіст

/так танцюватимуть твіст

/під звуки старих платівок з бабусиної фонотеки

21. 02. 2022.

ambasadori rata

omotavamo se prekrivačem rata

držimo vojnu dijetu

za doručak nam je rat

rat za ručak i večeru

rat nam lije iz očiju

troši đonove naših teških cipela

kao trnje nam ulazi pod kožu i kreće da se gnoji

nosimo rat u svojim glavama

nosimo rat u našim ustima

pješke u kamionima i automobilima u

međugradskim autobusima i prigradskim vozovima

preko granica većih i manjih naseobina preko državnih granica

radio prenos sad je samo rat-rat

uključimo televizor — rat-rat

ratom punimo čekaonice tuđe zgrade puteve telefonske razgovore

prepričavamo što čujemo što vidimo i novosti sa frontova

trudimo se da izgovorimo rat istisnemo rat speremo sa sebe rat

a rat ne napušta nijedno od naših tijela

u dubini usta ne završavaju se riječi

01. 03. 2022.

амбасадори війни

кутаємося у покривало війни

сидимо на воєнній дієті

на сніданок у нас війна

війна на обід на вечерю

війна ллється нам із очей

стирає підошви наших важких черевиків

залазить скіпками під шкіру і починає гноїтися

переносимо війну у наших головах

переносимо війну у наших ротах

пішки у вантажних і легкових автомобілях у маршрутних автобусах міжміського сполучення та приміських потягах

через кордони більших і менших населених пунктів через державні кордони

радіоефіри тепер які лиш війна-війна

вмикаємо телевізор — війна-війна

наповнюємо війною зали очікування чужі будинки дороги телефонні розмови

переказуємо почуте побачене і новини з фронтів

намагаємося виговорити війну вичавити війну вимити з себе війну

та війна не залишає жодного з наших тіл

у глибинах ротів не закінчуються слова

01. 03. 2022.

11

jedanaesti dan zaredom

rat mi češlja kosu

umiva me briše suvo lice

tako je brižan

06. 03. 2022.

11

одинадцятий день поспіль

війна розчісує моє волосся

вмиває мене начисто витирає обличчя насухо

така турботлива

06. 03. 2022.

bez [doma]

ruski vojnik na bijeli ikein stočić stavlja svoj automat

skida šapku skida fantomki skida jaknu prsluk cipele

redenik pantalone čarape pamučni termo veš

majicu i bokserice

ulazi u moju kadu ruski vojnik

staje pod moj tropski tuš istiskuje gel za tuširanje na sunđer i dugo

se kupa – nanosi na svoju kosu moj ljekoviti šampon

/ kose ruskog vojnika biće duge i bez iskrzanih krajeva /

koristi masku za kosu – masku za lice – stavlja piling za tijelo –

dugo se trlja dugo sve spira ruski vojnik se služi mojim

tamno sivim peškirima iz jysk-a

наносить термозахисний спрей на вологе волосся і сушить моїм феном – posmatra svoj odraz u crnim pločicama

u vaginu stavlja moju menstrualnu čašicu

staje na moju vagu ruski vojnik

teži onoliko koliko treba da teži prosječan ruski

vojnik bez odjeće

oblači moj donji veš moje hulahopke moj bodi tople čarapice s

lisičjim njuškicama i malenim korgijima s ananasima s jelenima moju crnu suknju

na sitne bijele tufne moj sako moj novi kaput boje

slonove kosti od šetlandske vune moj šal moju kapu moje rukavice

nazuva moje cipele

maže mojim balzamom za usne svoje usne

/sad su usne ruskog vojnika sigurne/

izlazi na ulicu da prošeta gradom

sreće u gradu sve iste takve ruske vojnike

ruski vojnici u mom gradu se šetaju u parovima i porodično druže

………………………………………………………………………………

proživljavaju ostatke života

koje smo tako na brzinu napustili

15. 03. 2022.

без [дому]

російський солдат спирає на білий стілець з ікеї свій автомат

знімає свою шапку знімає свою балаклаву знімає куртку жилет черевики військовий ремінь штани шкарпетки флісову термобілизну бавовняну футболку і труси-боксери

заходить у мою ванну російський солдат

стає під мій тропічний душ вичавлює гель для душу на мочалку і довго миється – наносить на своє волосся мій лікувальний шампунь

/волосся російського солдата буде довгим і без посічених кінчиків/

робить маску для волосся – маску для обличчя – наносить скраб на тіло – довго тре його довго змиває усе російський солдат користується моїми темно-сірими рушниками із юску наносить термозахисний спрей на вологе волосся і сушить моїм феном – дивиться на своє відображення у чорних кахлях

у піхву вставляє мою менструальну чашу

стає на мої ваги російський солдат

він важить стільки скільки має важити середньостатистичний російський солдат без одягу

вдягає мою натільну білизну мої колготи моє боді теплі шкарпеточки з мордочками лисиць із маленькими коргі з ананасами з оленями мою чорну сукню в дрібний білий горошок мою маринарку моє нове пальто кольору слонової кістки з шотландської вовни мій шарф мою шапку мої рукавички взуває мої черевики

маже моїм бальзамом для губ свої губи

/тепер губи російського солдата в безпеці/

виходить на вулицю прогулятися містом

зустрічає у місті таких само російських солдатів

російські солдати у моєму місті ходять парами і дружать сім’ями

………………………………………………………………………………

доживають життя

так поспішно залишені нами

15. 03. 2022.