Foto: Krsto Vulović/ISK
Podgorica (izvor: Pobjeda) – Fokalizator je u neđelju okončao uspješan nastup na dva sajma knjiga – Mediteranskome festival knjige u Splitu i Internacionalnome sajmu knjiga u Podgorici, a tokom pratećih programa tih manifestacija svoje stvaralaštvo predstavilo je pet autorki i autora. U Splitu su nastupili Tijana Radulović, Jelena Nelević, Boris Đurović i Andrija Radović, dok su u podgorici najnovije knjige predstavili Tijana Rakočević i Radović.
Podgorička promocija zbirke priča “Intimus” Tijane Rakočević održana je trećega dana 9. internacionalnog sajma knjiga u Bemax areni, a s autorkom je razgovarala književena kritičarka i književnica Dragana Erjavšek.
INTIMUS
Četrnaest priča Tijane Rakočević razvrstane su u četiri cjeline, a, kako je u Pogovoru istakla književna kritičarka Dragana Erjavšek autorka „piše kao da je svaki dan jedno slovo, ubjedljivo i gusto, neodvojivo od drhtaja, kao da čitaoca sve vrijeme, vrhom šestara, ubada i podsjeća da se ne smije opustiti“.
– Zbirka priča ‘Intimus’ je drugačija, a autorka je gledala da nikad svoje standarde kvaliteta ne spusti da bi nekome drugome udovoljila – naglasila je Erjavšek na promociji, dodajući da Rakočević bira teme koje su bolne, važne, o kojima se malo piše.
Rakočević je kazala da se novo doba u književcnosti svelo na zakonitost reklamiranja na tržištu.
– Suština svega je da čovjek koji želi da bude uspješan na književnoj sceni, ako želi da ostavi trag za sobom, da se čuje za njega na neki način, mora da napravi neki kompromis. Ja sam se jako trudila da taj kompromis ne bude preveliki i mislim da je to suština… Nježna sam možda pojavom, ali i te kako brutalna kada se bunim protiv stvari koje ugrožavaju moje biće. U ovoj zbirci je sadržano sve, moja politika, moja poezija i moja ideologija, na kraju dana, jer sve je u suštini ideološki tekst, način na koji ja pišem i jezik kojim pišem – rekla je Rakočević.
METRIČKI SAVRŠEN TROMB
Posljednjeg dana 9. Internacionalnog sajma knjiga u Podgorici promovisana je i prva zbirka poezije „Metrički savršen tromb“ Andrije Radovića.
Autor, koji radi kao lektor u dnevnom listu Pobjeda, između ostalog je rekao da svaka umjetnost podrazumijeva zanatski dio i da koliko god da neko ima dara za pisanje, bez zanata nema dobrog djela. Moderatorka programa Dragana Erjavšek primijetila je i da u njegovom prvijencu nema ljubavne poezije, iako je donedavno bila česta u prvim zbirkama mladih autora.
– Ima je previše, prestalo je da me inspiriše. Dobra je kad je iskrena, a teško je biti orginalan, sve se ponavlja, tako da imam otklon od ljubavne i patriotske poezije, za sad – rekao je Radović.
Istakao je da nijednu knjigu neće pisati kao što je prvu.
– Zato je i posebna. Bitno je da te nešto isprovocira za stvaranje. Bitan je i zadnji stih, kad završim znam da je to to. Ono između je proces – pojasnio je Radović.
NOVA CRNOGORSKA KNJIŽEVNOST
Na sajmu u Podgorici promovisana je i zbirka književnih prikaza Dragane Erjavšek pod nazivom „Nova crnogorska književnost“, a o knjizi su govorili glavni urednik Fokalizatora Vladimir Vojinović i urednik rubrike za kulturu u Dnevnom listu Pobjeda Jovan Nikitović.
Nikitović je istakao da knjiga Dragane Erjavšek predstavlja značajan doprinos razumijevanju crnogorske književne scene.
– Njen pristup analizi književnosti unosi duboku introspekciju i osvjetljava različite aspekte crnogorskog književnog stvaralaštva. Kroz pažljivu analizu romana, pjesama, priča, autorka istražuje različite teme koje su relevantne za crnogorsku kulturu, istoriju i društvo. Njena analitička dubina, teorijska perspektiva i strast prema književnosti čine je nezaobilaznim izvorom informacija za sve koji su zainteresovani za bogatu i raznoliku književnu tradiciju Crne Gore. Draganin pristup čitaocima je prijateljski, budući da se izražava jasno i razumljivo, bez pretjerane upotrebe teorijskih pojmova ili komplikovanih terminologija – rekao je Nikitović.
Jednostavnost je ključna, smatra on, budući da su njene kritike namijenjene širokoj čitalačkoj publici, uključujući čitaoce dnevnih novina.
Vojinović je rekao da se Erjavšek trudi da ne zaboravimo da imamo svoj jezik i svoju književnost.
– Priča koja se tiče književno-kritičkog angažmana koleginice Erjavšek je mnogo važnija nego što mi danas možemo da naslutimo. Biće onih koji će se ipak, bez obzira na naše vrijeme koje nas poništvava u svakom smislu, nacionalnom, ideološkom, doći u biblioteku da prelistaju i vide što se dešavalo upravo ovih godina i u ovom vremenu i u književnosti, i kad dođu, sasvim je izvjesno da će jedan od rijetkih parametara za referentan uvid u ovo vrijeme i u ove oblasti biti upravo ova knjiga – rekao je Vojinović.
On je podsjetio da smo u posljednjih pola vijeka i više imali situaciju da je crnogorska književnost često bila osporavana i da su brojne naše velike pisce grabili iz drugih nacionalnih književnosti.
– Djela crnogorske književnosti od toga su spašavana upravo književno-kritičkim intervencijama onih koji su imali svijesti što je crnogorska književnost i koliko je neophodno čitati i afirmisati domete crnogorske književnosti. Nadam se da će buduće vrijeme umjeti da zahvali Erjavšek za ono što čini za crnogorsku književnost i književnu kritiku – rekao je Vojinović.
Kad je u pitanju proces odabira djela o kojima će pisati, Erjavšek vjeruje u prvih 30 stranica knjige, ali nikad ne piše o onima koje nije pročitala do kraja.
– Mnogi kažu da su moji tekstovi afirmativni, i uglavnom jesu. Teoretišem o književnosti s namjerom da je preporučim, a da ne radim u redakciji koja se bavi i dnevnim aktuelnostima u kulturi, možda bih imala vremena i da čitam knjige na koje bih pokušala da upozorim da se ne čitaju – rekla je Erjavšek i dodala da joj se knjige često same nameću, da joj autori i izdavači šalju, a veliki udio imaju sajmovi i promocije knjiga koje probude interesovanje.
Nikitović je podsjetio da su neke od autora koji su našli prostor u zbirci književnih prikaza „Nova crnogorska književnost“ izvlačili iz prostora neafirmisanih. Erjavšek je istakla da su joj takvi slučajevi najdraži.
– Jaka emotivna talasanja sam imala dok sam čitala zbirku „Materice“ Jovane Marojević, za mene je to bilo stvarno otkrovenje, a zatim je tu i knjiga Aleksandra Gavranića oko koje sam vodila brojne polemike i sa drugim autorima i sa drugim poznavaocima nauke o književnosti koji su mi možda malo i zamjerili jer sam, prema njihovom mišljenju, prehvalila knjigu. Ali to je knjiga kojoj sam se vraćala četiri puta nakon prvog čitanja i utisak o njoj se nije mijenjao – rekla je Erjavšek.
Ona je dodala da u knjigu nijesu ušli svi tekstovi o knjigama koje je objavila u Pobjedi, već samo oni koji su završeni, te najavila nastavak rada na afirmisanju crnogorske književnosti.